Algumas traduções do italiano:
-Vaffanculo! (Vá tomar no cu)
-Porco Dio! (Porco Deus!)
-Dio boia! (Deus carrasco)
-Dio cane! (Deus cão!!!)
-Dio schifoso cane!!! (Deus nojento cão!!!)
-Cosa che cazzo gh'è qua sotto? (que caralho que está aqui em baixo?)
- Ma lo troverò quel deficente, primo o dopo, eh!! (Mas vou encontrar aquele deficiente, agora ou nunca!!)
- Madonna de dio caneeeeeeeee! Me tocca rifar tutto da capooooooo (Mãe de Deus cachorro, vou ter que fazer tudo novamente)
- Cos'è gh'è caduto dell'altra parte, Dio?? (O que é que caiu do outro lado, Dio?)
- Porco dio! Ma chi è quel mona che batte la porta e che chiude u-urlando! (Deus porco! Mas quem é aquele buceta que bate a porta e fecha, gritando!)
- Se io trovo quello che mi ha fatto innervosire, dio can, ghe do un pugno che ghe spacco la testa (se eu achar aquele que está me deixando nervoso, Deus cão, dou um soco que quebro a cabeça dele)
terça-feira, 14 de julho de 2009
Aprenda "bestemmio" com o lendário Germano Mosconi
Postado por Charles às 14:59
Marcadores: palavrẽs em italiano
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
otima postagem, ri muito com ele na italia, otima traduçao no dialeto....
Desde a transliteracao de São Jerônimo (da biblia Vulgata), nomes pagãos,em latim....JESUS....'IE=Id Est..Isto é ou Seja. .+SUS=PORCO para achincalhar o Messias, e DIO,de ZEUS,THEOS de THEOS+FILO..Teofilo (Amigo de Deus/ZEUS). ..Teologia,etc.São adjetivos blasfemos,paganizados..
Postar um comentário